Medias
Vengeance du traducteur
Be the first to provide feedback
Traduire, c'est faire se rencontrer deux langues. Dans tous les sens du terme, y compris l'érotique. Entre Paris et New York, 1937 et 2007, sous cette couverture, les langues s'agitent, se délient et délirent, s'enroulent, bien pendues.Un traducteur français multiplie les notes en bas de page dans le roman américain qu'il traduit :ces (N.d.T.) excentriques tirent le livre vers le bas, en déplacent le centre de gravité, soutiennent une statue absente, celle du père sans doute.
...
eBook - PDF
Adobe DRM protection
Technical specifications
Release date | August 27th 2009 |
Language | French |
Publisher | POL EDITEUR |
Number of pages | 308 pages |
Composition | Single-component retail product |
Support | Paperback / softback |
Measure | 23.0 cm (Height), 16 cm (Width), 392 gr (Weight) |
Accessibility | No information is available regarding the accessibility of the format Paper No information is available regarding the accessibility of the format PDF |