Molière et Shéhérazade : essai

L'auteure, d'origine tunisienne, explique son choix du français comme langue d'écriture, afin de se libérer de tout tabou et de tout préjugé. La langue de Molière lui permet de s'émanciper, la culture musulmane considérant l'écriture en arabe comme divine et donc intouchable. Elle partage également ses doutes, l'abandon de sa langue maternelle pouvant être vu comme celui d'une part de sa culture.


Spécifications techniques

Date de sortie01 octobre 2018
LangueFrançais
ÉditeurDESCARTES & CIE
Catégories
Nombre de pages157 pages
CompositionContient un seul article
SupportLivre imprimé à couverture souple
Mesure19.0 cm (Hauteur), 12 cm (Largeur), 164 gr (Poids)
Accessibilité  Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier