Medias
Manuscrit zéro
Soyez le premier à donner votre avis
Depuis 1995, les livres de Yôko Ogawa sont traduits en
français. Nouvelles, romans courts, ou plus longs ces
dernières années, nous ont peu à peu révélé les questionnements
de la romancière japonaise et la singularité de
son imaginaire comme autant de transpositions du réel.Aujourd'hui, telle une pause formelle et dans une langue
beaucoup plus immédiate, Manuscrit zéro s'impose
au coeur de son oeuvre.Alors que la romancière travaille à un nouveau projet,
elle note au j
...
Livre numérique - ePub
Protection filigrane
Livre numérique - PDF
Protection filigrane
Spécifications techniques
Date de sortie | 09 mai 2011 |
Langue | Français |
Éditeur | ACTES SUD |
Collection | Lettres japonaises |
Catégories | |
Nombre de pages | 234 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 22.0 cm (Hauteur), 12 cm (Largeur), 229 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format ePub Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format PDF |