Medias
Agota Kristof : écrivaine translingue
Soyez le premier à donner votre avis
Comment l'expérience du changement de langue - de vie et d'écriture - a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof ?
Sara De Balsi répond en abordant l’œuvre de l'écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu exploitée du translinguisme. Comment l'auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu'elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ?
...
Livre numérique - PDF
Aucune protection
Livre numérique - ePub
Protection filigrane
Spécifications techniques
Date de sortie | 17 octobre 2019 |
Langue | Français |
Éditeur | PRESSES UNIV. DE VINCENNES |
Collection | Littérature hors frontière |
Catégories | |
Nombre de pages | 300 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 22.0 cm (Hauteur), 14 cm (Largeur), 438 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format PDF Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format ePub |